Translation of "i recovered" in Italian


How to use "i recovered" in sentences:

If I recovered, maybe my son did too.
Se io sono guarita, magari anche mio figlio...
I recovered the handbag about two weeks later from the lost and found, but the letter wasn't there.
Ho recuperato la borsa due settimane dopo all'ufficio oggetti smarriti, ma la lettera era sparita.
Once I recovered, I knew what I had to do.
Una volta riacquistata la lucidità, sapevo cosa fare.
I guess I've been heartbroken too many times and then I recovered.
Credo di avere avuto il cuore spezzato troppe volte e di essermi ripresa.
I got shot in the pancreas and I recovered.
Mi hanno sparato al pancreas, e mi sono ristabilito.
I recovered most of the memory from that flash drive.
Ho recuperato gran parte dei dati contenuti in quella chiavetta USB.
Looks like I recovered a little too late.
Sembra che mi sia ripreso un po' troppo tardi.
I recovered a partial video file off one of the damaged hard drives.
Ho recuperato parte di un video da uno degli hard disk danneggiati.
So I kept my head down and did my work, which is how I recovered the VIP and saved this bloc.
Perciò ho fatto il mio lavoro a testa bassa, ed è così che sono riuscito a recuperare il VIP e a salvare questo Blocco.
I recovered several videos from the victim's cell phone, one of which you'll find extremely interesting.
Ho recuperato diversi video dal cellulare della vittima. Uno in particolare e' molto interessante.
Nothing in Pam's pictures, but I scanned the camera's memory card, and I recovered a deleted picture file.
Nelle foto di Pam niente, ma ho scansionato la scheda di memoria e ho ripristinato il file delle foto eliminate.
I began these letters when I recovered from my illness.
Ho iniziato a scrivere queste lettere una volta entrata in via di guarigione.
I recovered the Bible and took down a cell of Czech extortionists in Prague.
Ho recuperato la Bibbia... e sgominato una cellula di estorsori cechi a Praga.
I recovered a portion of them as I was scooping vomit out of the victim's eye socket.
Ne ho recuperato una parte mentre toglievo il vomito dall'orbita oculare della vittima.
I don't know if you heard, but I recovered your code.
Non so se l'hai sentito, ma ho recuperato il tuo codice.
I recovered a text from Renee Sheffield's cell phone sent 6 months ago before her service was cut off.
Ho recuperato un messaggio dal cellulare di Renee Sheffield... inviato 6 mesi fa, prima che le disabilitassero la SIM.
I recovered this footage from Schramm's CCTV.
Ho recuperato questo filmato dalle telecamere a circuito chiuso.
After a painstaking examination, I recovered an intact print here.
Dopo un esame scrupoloso, ho recuperato un'impronta intatta, qui.
The cotton fibers that I recovered from the trachea and lungs tells me that he was most likely smothered to death by a pillow.
Le fibre di cotone che ho recuperato dalla trachea e dai polmoni mi dicono che e' stato piu' probabilmente soffocato con un cuscino.
I recovered myself once before, and I'll do so again.
Mi sono rimesso in piedi già una volta e lo farò ancora.
I recovered them after you turned.
Li ho recuperati dopo che ti sei trasformata.
And I recovered a piece of the Box in the process.
Inoltre... ho recuperato un pezzo del Vaso, nel frattempo.
I, as it were, was not a thin girl, but during pregnancy I recovered by 21 kg.
Io, per così dire, non ero una ragazza magra, ma durante la gravidanza mi sono ripresa di 21 kg.
It's the information that McGee and I recovered from the burnt laptop in Ziva's apartment.
Sono i dati che io e McGee abbiamo recuperato dal portatile bruciato a casa di Ziva.
In the end, I recovered my sight.
Alla fine, tutto ando' bene e recuperai la vista.
Two years ago, I recovered this while working a case in Germany.
Due anni fa, ho recuperato questo lavorando ad un caso in Germania.
I recovered a bullet from his chest.
Ho recuperato un proiettile dal torace.
I recovered six of the seven bullets fired, all but one of which landed somewhere inside the squad car.
Ho recuperato sei dei sette proiettili esplosi e tutti tranne uno sono finiti nell'abitacolo dell'auto pattuglia.
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more.
Riuscii a guarire, grazie ai miracoli della medicina moderna, grazie all'insulina e ad altre cose, ripresi tutti i miei chili e altri ancora.
And after I recovered, I said, "I want the kind that used to be the only kind."
"Voglio il tipo che... che era l'unico tipo"
3.29065990448s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?